咨询热线:208-888-9999
营业信息
营业时间:10:30AM-9:30PM
较新事务:请关注官方微博
18载点滴积累,铸就专业品质
始终坚持“专业、**、优质”的服务原则
18 take small bites, mold professional quality
Always adhere to the "professional, efficient, high-quality" principle of service
某某律师事务所

某某律师事务所(前身某某省律师事务中心),成立于1997年12月,是经过某某省司法厅批准设立的综合性的法律服务机构。

经过几年的高速发展,某某律师已经发展成为某某省内规模较大的律师事务所之一。

某某律师事务所位于某某**的景观大道经十路南侧的鸿苑大厦16层、22层,地理位置****。

周围是某某文教中心,与某某省博物馆、某某师范大学毗邻而居,具有浓厚的人文气息;与某某省司法厅隔路相望,

具有同司法行政机关适时信息沟通的便利。拥有所有权的1400平方米的现代办公场所,为律师与客户

的交流提供了方便舒适的环境。

秉承"客户至上、专业服务、合作共赢"的服务理念,坚持"严谨、**"的服务原则,致力于为国内外客户量

身定制各种类别的法律服务成为一家服务领域***服务范围国际化...  

Group Introduction
团队分析
【阅读更多】
产品中心
经过某某省司法厅批准设立的综合性的法律服务机构。经过几年的高速发展,某某律师已经发展成为
某某省内规模较大的律师事务所之一。
翻译理论实践与评析

翻译理论实践与评析

本英语专业研究生教学用书,旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托
0.00
0.00
  
本英语专业研究生教学用书,旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托

内容提要

本英语专业研究生教学用书,旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托,在翻译实践的基础上为翻译评析提供多层视角、多层维度,使翻译理论联系实际,使翻译实践与评析能力互补相长。现有的教材著作由于侧重面不同,一般内容分为三类:翻译理论类;翻译理论与实践类;翻译评析类。本教学用书特色是运用理论,在翻译实践的基础上参与评析。全书共分五章。**章:翻译理论:**章:翻译方法论;第三章:翻译批评论;第四章:英汉翻译实践与评析;第五章:汉英翻译实践与评析。前三章为理论部分,各章节以“思考题”和“导读”形式出现,“导读”中提供主要参考文献与研究内容。后两章为实践与评析部分,分别根据英汉翻译和汉英翻译的特点编写,所提供的一种或多种译文供比较与评析用。

 

作者介绍

邵志洪,华东理工大学教授,博士生导师,外国语言研究所所长,外国语学院副院长,学术委员会主任,校学术委员会和学科学位评定委员会委员,校文史和教育学科学位评定委员会主任。中国英汉语比较研究会理事。华东师范大学兼职教授。主要论著包括《高师专业英语精读教材》(华东师范大学出版社,1991),《英汉语研究与对比》(华东理工大学出版社,1997),上海市研究生教学用书《翻译理论、实践与评析》(华东理工大学出版社,2003)(上海市优秀教学成果二等奖),《汉英对比翻译导论》(华东理工大学出版社,2005),国家研究生教学用书《翻译理论、实践与评析》(华东理工大学出版社,2007)。在外语类核心期刊上发表论文50多篇,其中30多篇发表在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》四家国家外语类较高等级的期刊上。